Ночные кошмары - Страница 113


К оглавлению

113

– Идет.

– А как насчет свидания по возвращении?

– То есть?

– Ну, свидания. Поездка на моей машине, обед, кино и так далее…

– Я думала, ты спешишь вернуться в Лос-Анджелес.

– Я могу работать где угодно. А ты здесь. Как у него все просто…

– Мне приходится тянуться за тобой. А ты все время стремишься вперед.

Он пригладил ее растрепавшиеся волосы.

– Это так трудно?

– Да, но не так, как мне казалось. Не так, как должна было быть. – Она тяжело вздохнула, собираясь с силами. – Я забочусь о тебе. А это нелегко. Я не привыкла.

Он наклонился, поцеловал ее в лоб и сказал:

– Привыкай.


Тем временем Сэм Тэннер выглянул из окна снятого коттеджа и уставился в полумрак.

Он никогда не понимал, почему Джулию влекло сюда, в это дождливое и холодное место, затерявшееся в дремучих лесах.

Она была создана для света. Для огней рампы, сияния элегантных люстр, жарких лучей прожекторов…

Но какая-то невидимая нить то и дело тянула ее сюда. Теперь он понимал, что всеми силами пытался оборвать эту нить. Пользовался любым предлогом, чтобы не ездить с ней и не отпускать одну. После рождения Оливии они были здесь лишь дважды.

Он не обращал внимания на ее тягу к дому, не желая, чтобы кто-нибудь или что-нибудь было для Джулии дороже его.

Боясь забыть об этом, Сэм включил купленный диктофон и записал свои мысли. Он собирался еще раз повидаться с Ноем, но не был уверен, что успеет это сделать. Головные боли возвращались регулярно и накатывались на него, как грохочущий товарный поезд.

Похоже, врачи отпустили ему слишком большой срок. Если так, от него останется запись.

Так что книга выйдет в любом случае.

У него было все необходимое. На кухне хранился запас продуктов, купленных в курортном магазине. Иногда ему не хватало сил добраться до столовой. Кассет и батареек было достаточно, чтобы продолжать рассказ до тех пор, пока он не увидится с Ноем.

«Где его черти носят? – гневно подумал Сэм. – Время уходит!» Ему был нужен собеседник. Он изнывал от одиночества.

Череп снова раскалывался от боли. Тэннер вынул несколько пузырьков, купленных частично по рецепту, частично с рук – хотя последнее было немалым риском. Нужно унять боль. Он не сможет думать и делать свое дело, если позволит боли одержать верх.

А дел хватало. Причем с избытком.

«Оливия, – мрачно подумал Сэм. – Нужно заплатить долг».

Он поставил пузырьки на стол. Рядом со сверкающим длинным ножом и «смит-вессоном» тридцать восьмого калибра.


Ной мог радоваться: его предсказание сбылось. Но еще больше он обрадовался, когда наконец спустился на равнину и оказался в лесу. Можно было помечтать о горячем душе, тихом номере и возможности побыть несколько часов наедине с компьютером и телефоном.

– Ты проиграла мне два пари, – напомнил он Оливии. – Дождь кончился, и я не плакал по своему компьютеру.

– Нет, плакал. Только в уме.

– Это не считается. Так что плати. Впрочем, нет… Предлагаю сделку. Взамен ты найдешь мне место, где я смогу немного поработать.

– Постараюсь что-нибудь придумать.

– А как насчет горячего душа и возможности переодеться? – Увидев взгляд Оливии, Ной улыбнулся. – Если ты возражаешь, то я записался в очередь на номер. Пока же мне придется жить в лагере и пользоваться общественным душем. А я очень стеснительный.

Оливия фыркнула, и довольный Ной взял ее за руку.

– Но тебя я не стесняюсь. Ты можешь принять душ вместе со мной. В нашей семье очень серьезно относятся к охране здоровья.

Она нахмурилась, но только для виду.

– Мы можем зайти в дом, – сказала она, посмотрев на часы. – В это время бабушка обычно проводит экскурсию для детей, а потом отправляется на рынок. Брэди, у тебя есть час на то, чтобы помыться и уйти. Я не хочу ее расстраивать.

– Не проблема. – Ной пообещал себе, что не позволит этого. – Лив, но в конце концов ей придется встретиться со мной. В худшем случае, на нашей свадьбе.

– Ха-ха. – Она вырвала руку.

– Предлагаю еще одно пари. Я очарую ее за час.

– Не хочу.

– Я знаю, почему ты не соглашаешься. Боишься, что она перейдет на мою сторону и скажет тебе, что только слепая дура может не упасть к моим ногам.

– Что-то ты слишком разошелся. Держи себя в руках.

– Ты уже убедилась, что это я умею. Сама призналась.

Сначала Ной увидел вспышки, лишь блики, прорывавшиеся сквозь деревья. Мазки и пятна красного, голубого и желтого, а затем яркие солнечные зайчики, отражавшиеся от стекол.

Выйдя на поляну, он остановился как вкопанный и схватил Оливию за руку.

Когда прежде он подвозил ее, стояла кромешная тьма. Он не видел ничего, кроме огромного темного силуэта дома и полуосвещенного окна.

Сейчас перед ним стоял дом из сказки. Резная крыша, крепкое старое дерево, камень и цветы у цоколя.

Два кресла-качалки на крыльце, горшки с чудесными цветами и широкие окна, сквозь которые в дом заглядывал лес.

– Это само совершенство.

Удивленная и обрадованная, Оливия всмотрелась в его лицо и убедилась, что он говорит искренне.

– Тут выросло несколько поколений Макбрайдов, – промолвила она.

– Неудивительно.

– Что неудивительно?

– Что это твой дом. Он словно создан для тебя. Он, а не дом на Беверли-Хиллз. Тот никогда не стал бы твоим.

– Я никогда не узнаю этого.

Он повернулся и посмотрел ей в глаза.

– Уже знаешь.

Будь на месте Ноя кто-нибудь другой, она бы поспорила. Если бы вообще стала говорить об этом.

– Да, знаю. Но откуда об этом знаешь ты?

– Потому что думаю о тебе двадцать лет.

– Этого не может быть.

113